Добро пожаловать на переводческий сайт Селищева Н.А. Несмотря на то, что сайт создан с коммерческой целью, на его страницах
также представлена интересная информация, касающаяся двух небезынтересных аспектов: языков Восточной и Юго-Восточной Азии, а также экономике стран данного региона.
Регион Восточной и Юго-Восточной Азии - один из наиболее динамично развивающихся регионов Мира. Вплоть до XV-XVII вв. страны Восточной и Юго-Восточной Азии
довольно мало контактировали со странами Европы и Ближнего Востока. О Древнем Китае и Вьетнаме в Египте знали уже за столетия до новой эры.
Римская Империя также поддерживала с государствами Древней ВОсточной Азии постоянные, хоть и не очень интенсивные связи.
В эпоху Великих Географических открытий европейцы не раз пытались найти кратчайшие морские пути к Индии и Китаю.
С XII века, вплоть до XVI в. экономические и культурные связи между регионом Европы-Ближнего Востока и регионом Восточной - Юго-Восточной Азии
были неинтенсивными, транспортные перевозки сталкивались со множеством форс-мажорных обстоятельств.
Например, если сейчас транспортные контейнерные перевозки из Москвы в Сеул занимают недели, то раньше они занимали годы.
В не столь отдаленную колониальную эпоху (XVII - середина XX вв.) Восточная Азия очень сильно преобразилась.
Из-за того, что в течение ряда тысячелетий восточноазиатский регион находился в сравнительно изолированном
положении от Европы, даже несмотря на то, что за последние два века Дальний Восток и Юго-Восточная Азия претерпели
очень значительные изменения и несут на себе заметный отпечаток воздействия западной экономики и культуры,
многими жителями нашей планеты, проживающих вне границ Восточной Азии, данный регион воспринимается в диковинку, иногда - через "романтическую призму".
Разумеертся, культура, философия, каллиграфия,боевые искусства и т.д. (то,что обычно привлекает ищущих экзотики) - это красиво и интересно.
Но все это частности. На самом деле, Восточная и Юго-Восточная Азия живут тем же, чем интересуются в Европе, Америке и Австралии.
Человеческие ценности в Китае, Корее, Вьетнаме оказываются теми же, что и в России, Германии.
Они общечеловеческие. Люди во всем мире одинаковы. Они различаются между собой только привычками, связанными
с климатическими и историческими различиями той или иной среды их обитания.
Многие с этим не соглашаются (ведь данное утверждение ударяет по "индивидуальности", которую так обожают жители крупных городов).
Путешественники и туристы лишаются возможсти вести "умные" и слегка небрежные повествования о пребывании в "экзотических, и не похожих на нас странах".
Данный сайт посвящен устным и письменным переводам с/на китайский, корейский и вьетнамский язык (подробнее о предоставлении переводческих услуг смотрите
в разделах "Переводы" , "Расценки" ,
а также "Контакты" ).
Тем не менее, как я уже упомянул выше, на сайте приведена также некоммерческая информация, касающаяся
двух важнейших сторон человеческого общества: лингвистики (языковая история, теория и практика стран Восточной и Юго-Восточной Азии)
и экономики (деньги, ценные бумаги, экономическая история и логистика Восточной и Юго-Восточной Азии). Люди везде одинаковы (и даже существует так называемый "международный типаж характеров"),
различаются между собой лишь семьи, и то - по быту, воспитанию и наследственности. Главное - свободно знать язык - для Вас не лстается никаких загадок, никакой экзотики...
Кроме того, для того чтобы хорошо изучить историю и социальные особенности той или иной страны,
необходимо иметь четкое представление об экономике этой страны. Для желающих получить быстрый и качественный устный, письменный (с нотаризацией) перевод с/на китайский,
корейский и вьетнамский язык (по рыночным расценкам Санкт-Петербурга), просьба обращаться по телефонам: 8-911-140-7910, (812) 560-42-89 Ну, и коротко - о себе: Селищев Николай Александрович, 1980 г.р.(место рождения - город Хабаровск).
Закончил вьетнамское, а также корейское филологическое отделение (кафедра филологии Китая, Кореи и стран Юго-Восточной Азии) Восточного Факультета Санкт-Петербургского государственного университета.
Кандидатскую диссертацию защитил по экономической истории Восточной Азии в Санкт-Петербургском государственном университете Экономики и Финансов.
Свободно владею китайским, корейским и вьетнамским языком. Являюсь дипломированным переводчиком с трех восточных языков: китайского, корейского и вьетнамского.
Кроме того - доцент, преподаватель китайского языка (грамматика, фонетика, художественный текст на начальном курсе и деловой китайский/международная торговля на китайском языке на старшем курсе)
на кафедре "Международных отношений" Санкт-Петербургского государственного политехнического университета.
Область научных интересов: филология (языки Восточной и Юго-Восточной Азии, история языка) и финансы (монетарная система, рынок ценных бумаг) стран Восточной и Юго-Восточной Азии.
Буду рад, если содержание сайта окажется для Вас полезным. Разумеется, не лишними будут Ваши отзывы, комментарии и предложения.
О себе:
Желаю Вам здоровья, удачи, финансового и семейного благополучия,
Селищев Н.А.